
恋诗,逐词
诗之境阔,词之意深。诗词文化博大精深、渊远流长,古往今来诗词以其独特的古色古香而流传至今。诗词者,乃表情达意之妙,其境变化莫测,其意豪放婉约。但凡古之作诗填词者,虽几笔为之,亦韵味无穷。古语有云曰:“
诗之境阔,词之意深。诗词文化博大精深、渊远流长,古往今来诗词以其独特的古色古香而流传至今。诗词者,乃表情达意之妙,其境变化莫测,其意豪放婉约。但凡古之作诗填词者,虽几笔为之,亦韵味无穷。古语有云曰:“言有尽而意无穷。”诗起于诗经、楚辞,盛于唐,词起于唐而盛之于宋。诗词之于我,爱之抚我忧伤,与我慰藉,达之以情,晓之以理。于我观之,凡诗词者,皆以一“情”字了得。于我说之:诗词之爱有如柳永之“多情自古伤离别,更哪堪冷落清秋节。”之爱之深;诗词之爱有如李商隐之“此情可待成追忆,只是当时已惘然。”之爱之切;诗词之爱有如元稹之“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”之爱之悲。爱诗词者,亦是诗者。诗词之所以能够发人深思,我想在于它源于生活而又蕴含深情,其中寄托着诗人的喜怒哀乐,而这种感情通过诗词的形式表现出来往往有一种促动心灵,引起人们内心共鸣的效果。诗词的语言虽然非常的精炼,但其表情达意之妙却无与伦比。因此自我观之,但凡一诗、一词只可静心领会,不可心浮气躁读之。心躁则会破坏诗词的意境,就不能够从诗词中领略到其中的韵味。一首诗、一首词,寥寥数笔,所表现出来的却是一个个生动的故事,其韵律之美宛如一曲曲美妙的音乐,其画面之美,美之如画。苏轼有诗言:“缺月挂疏桐,漏断人初静。”虽说仅两句诗,却把诗人那种形单影只,冷落孤寂之情表露无遗,其故事曲折,其韵律哀伤,其画面凄婉,令人动容。因此,在我看来,这就是诗的绝妙-——亦诗,亦事,亦曲,亦画。
鄙人不才,曾经有作一诗词以自娱,虽不甚严谨,但也不拘一格,最多与古体诗沾边。但是我站在今人的角度,我认为凡用心所作皆为诗,自然这里所说的诗并非严格意义上的古典诗词。在我看来,诗词本没有好坏之分,有的只是后人的爱憎之别。一位诗人他在作诗之时是真正发乎于心,显之于笔的。对他本人而言,他所写的每一首诗或每一首词并无好坏之分,因为每一首诗、每一首词都代表着他们内心的感受。然而古往今来,我们对于诗词却明显有着自我的评判,因此久而久之诗词就有了人为的好坏之分。对于这一点本也无伤大雅,因为有些诗词更易引起我们内心的共鸣罢了。但说到底,这一问题就是如何品诗的问题了,在我看来品诗当有三境界,借用王国维的话来说就是:“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。此为第一境界;衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。此为第二境界;众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。此为第三境界。”自我本人而言,对于诗词的热爱,我所迷恋的不过是希望它能宽慰我的心,我并不想轻易去评足论道,我爱诗词,也尊重写诗词的人。因此,许多时候,诗词之于我,我仅仅是去品而不轻易去评,即便评我也评而不言,只要自己有所得即是最好,又何必斤斤计较呢。
且夫,天地之间物各有主。诗词亦如此,自然此主非彼主,这里所说的主指的是诗词的主题思想。诗词之中有怀才不遇之作,亦有感时伤怀之曲,有思乡怀旧之声,也不乏建功立业之志。凡为诗词者,亦必有主,但表现风格却大相径庭,这就要因人而议了。诗中超凡脱俗有如李白,沉郁顿挫当属杜甫;词中婉约者实属多数,首屈一指的当是秦观、李清照等词人,豪放之中首推苏轼、辛弃疾。就我本人而言,诗中我比较喜欢李白的诗,词中则比较多。由于性格的原因,我本人比较喜欢婉约风格的词。在我看来,婉约派的词其感情细腻有如涓涓细流,山涧鸟鸣。因此,许多时候,当我思乡怀旧之时,我都会去读读婉约派的词,而有些时候我也会尝试着自己去抄笔试之,虽然更多的时候我知道这并非是词,但是也不若情之所至。读诗品词不外乎一个“心”字,唯有用心,才能知情,因为诗词之情亦是诗人用心所作,品读者,唯有以心待之,才是真正的报之以情。以我对诗词的认识来看,诗词之情,主要蕴含于意境之中。柳永的一句:“杨柳岸,晓风残月”古往今来引起多少离人之泪,因为杨柳风月抒尽了离人之情。可以说,意境实为诗词之魂。辛弃疾说:“为赋新词强说愁”,在我看来只有一半的道理。强说愁我们自然不提倡,但是凡是人们用心所做的诗我们切不可一概扁之,因为诗词在我心中皆有诗格。何谓诗格,我想是蕴含于诗中的精气神。
我爱中国古典诗词,它是我生命中的一部分,它和我一样共同扎根于中国这片土壤中,离了中国传统文化的诗词就不再是中国古典诗词,也就品读不出古典诗词中的韵味。谁知子规心,只有我们;谁知玉门关,亦只有我们。外国的诗歌也许可以翻译成中文,但诗词却不可以翻译成外文,因为它的那种含蓄,那种韵味只有我们能懂。秦观有词曰:“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”,这两句诗借轻和细分别把飞花与梦和丝雨与愁联系在了一起,之所以有这样无穷的意境完全是依赖于诗词所独有的风格和中国传统文化所独有的韵味。很难想象离了这种风格和韵味还能称之为诗词吗?这就是为什么诗词永远无法翻译的原因了,也许它的意思可译,但是诗中的内含绝对无法翻译。因此我爱诗词,爱她的独一无二,爱她的含蓄唯美,爱她的飞花如梦,爱她的晓风残月。。。。。。忘不了她的烟屏敛容,忘不了她的柳腰纤细,忘不了她的蛾眉画鬓,忘不了她的此梦今生。。。。。。
我常常幻想着有那么一天当我一个人的时候像古人一样踏遍山川,游遍四海,偶尔的时候伫足沉思,把酒言欢,赋一曲高山流水,唱一句清泉石上,品一分恬静淡雅,也许这就是人生吧。
静心思之,品茶读诗,沐浴晚风,平心静气,就如此时我写的这首诗所云:“人生若已阑珊,相顾忆疏容。缺月回眸两相宜,垂思亦憔悴。留恋处,清山娆水长流,人生追几许?”也许我永远找不到人生追几许这个答案,但是我追逐诗词的脚步永远不会停止,我想这也是另一种人生吧——恋诗,逐词
版权声明:本文由945传奇发布网原创或收集发布,如需转载请注明出处。
上一篇:外面的世界也很无奈
下一篇:他们的爱情还会继续吗
相关文章